Waar komt het woord Piconette vandaan?
Volgens de historicus Gaillot zou deze benaming afkomstig zijn van een put die toebehoorde aan een zekere Conette, al is die bewering controversieel (Rues de Namur, René Dejollier).
Anderen beweren, volgens de overlevering, dat de straat uitnodigde tot een bepaald soort wandeling, het zogenaamde piconettage, waaruit de naam Piconette zou voortkomen. Al ver vóór de 17e eeuw had de Piconette een slechte reputatie als plaats van prostitutie.
De Quartier de la Piconette Saint-Loup bestaat uit de Rue de l’Ouvrage, de Marcelle, de Rue Saint-Loup, de Rue de la Croix, de Place du Québec, de Rue Fumal en de Rue du Président, inclusief de Rue Rupplémont.
De Place du Québec herinnert aan de vriendschap tussen de stad Namen en de stad Québec. In deze wijk bevinden zich het Félicien Rops Museum en de Église Saint-Loup, een parel van de barokke kunst. Je vindt er ook de Eschole des Pôves, opgericht door Anne de Rupplémont in 1660.
Het Comité Namurois du Quartier de la Piconette Saint-Loup heeft als doel de Fêtes de Wallonie voort te zetten in een geest van gezelligheid, vriendschap en plezier.
De Grognon d’or-prijs wordt elk jaar uitgereikt aan een soçon of groep soçons die hun verbondenheid met de Fêtes de Wallonie hebben getoond en niet op hun mondje gevallen zijn.
Artiesten treden vooral op in de straten: street parades, battles, folkloristische dansen, clowns, enz. We nodigen je uit om hen te vergezellen of om naar de Eschole des Pôves te gaan om daar een lekkere djote of een avisance te proeven, met zorg bereid door onze partner van het ITCA. Zoals een voormalige voorzitter, de heer Jean Limet, zei: “Les fêtes, c’est rire, boire et manger.”
Bonne fièsses di Wallonyîe!